Coxinha & Empadinha: typical Brazilian salty treats!
Precisa explicar para os amigos americanos o que é uma coxinha e uma empadinha?
Confira o post abaixo que poderá ser útil!
Coxinha: Basically a ball of minced chicken that has been battered and fried. A typical treat commonly found in bakeries and snack bars in Brazil. A variation of the coxinha is the coxinha com catupiry (coxinha with catupiry), which includes catupiry cheese, a special kind of Brazilian cream cheese, very popular all over Brazil and used in many Brazilian dishes.
Empadinha: A small salty flat cake usually filled with frango (chicken), palmito (hearts of palm) or camarão (shrimp). A typical Brazilian treat commonly found in bakeries and snack bars.
Referência: “Say it all in Brazilian Portuguese!” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora
José Roberto A. Igreja is the author and co-author of several ELT books, including:
LET´S TALK ABOUT IT! – The Ultimate ELT Conversation Book
Available on Amazon (e-book) and UICLAP (print book)
A BRAND-NEW ELT BOOK!
600 Phrasal Verbs (with Jonathan T. Hogan)
Fluent Business English (with Robert C. Young)
English for Job Interviews (with Robert C. Young)
Fale Tudo em Inglês – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Tudo em Inglês em VIAGENS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Inglês como um Americano (with Robert C. Young)
Como se diz em inglês? – Now also available as an ebook!
Inglês de Rua – American Slang (with Robert C. Young) – Now also available as an ebook!
Guia Prático para a comunicação em Inglês
American Idioms! (with Joe Bailey Noble III)
Say it all in Brazilian Portuguese!
Quer ter aulas de conversação em inglês online ao vivo? Clique aqui!