Do the trick = to provide what is necessary to get a good result or to have the desired effect (funcionar; “resolver o problema”)
“A little more salt should do the trick”, Mary thought to herself after she tasted the stew she had just cooked for dinner.
“Um pouco mais de sal deve resolver o problema”, pensou Mary consigo mesma após ter experimentado o ensopado que tinha acabado de cozinhar para o jantar.
“We don’t have a stapler, but I think a piece of scotch tape might just do the trick”, Walton told a co-worker who needed to fasten some documents together.
“Não temos grampeador, mas acho que um pedaço de durex deve resolver”, disse Walton a um colega de trabalho que precisava prender alguns documentos.
Referência: “American Idioms!” – Joe Bailey Noble III e José Roberto A. Igreja, Disal Editora
José Roberto A. Igreja is the author and co-author of several ELT books, including:
LET´S TALK ABOUT IT! – The Ultimate ELT Conversation Book
Available on Amazon (e-book) and UICLAP (print book)
A BRAND-NEW ELT BOOK!
600 Phrasal Verbs (with Jonathan T. Hogan)
Fluent Business English (with Robert C. Young)
English for Job Interviews (with Robert C. Young)
Fale Tudo em Inglês – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Tudo em Inglês em VIAGENS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Inglês como um Americano (with Robert C. Young)
Como se diz em inglês? – Now also available as an ebook!
Inglês de Rua – American Slang (with Robert C. Young) – Now also available as an ebook!
Guia Prático para a comunicação em Inglês
American Idioms! (with Joe Bailey Noble III)
Say it all in Brazilian Portuguese!
Quer ter aulas de conversação em inglês online? Clique aqui!