Gravata borboleta
Em português, a gravata é assim chamada devido à semelhança com uma borboleta de asas abertas. Em inglês, porém, a comparação é com um “laço” (bow).
Vale a pena lembrar que o substantivo bow (pronúncia: /bou/) também significa “arco”. Exemplo: bow and arrow (arco e flecha). Já o verbo to bow (com pronúncia bem diferente daquela do substantivo: /bau/) significa “curvar-se”. Confira o exemplo abaixo:
Bow ties are not in now, but back in the fifties they were very usual.
As gravatas-borboleta não estão na moda agora, mas eram muito comuns nos anos 50.
Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora
José Roberto A. Igreja is the author and co-author of several ELT books, including:
LET´S TALK ABOUT IT! – The Ultimate ELT Conversation Book
Available on Amazon (e-book) and UICLAP (print book)
A BRAND-NEW ELT BOOK!
600 Phrasal Verbs (with Jonathan T. Hogan)
Fluent Business English (with Robert C. Young)
English for Job Interviews (with Robert C. Young)
Fale Tudo em Inglês – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Tudo em Inglês em VIAGENS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Inglês como um Americano (with Robert C. Young)
Como se diz em inglês? – Now also available as an ebook!
Inglês de Rua – American Slang (with Robert C. Young) – Now also available as an ebook!
Guia Prático para a comunicação em Inglês
American Idioms! (with Joe Bailey Noble III)
Say it all in Brazilian Portuguese!
Quer ter aulas de conversação em inglês online ao vivo? Clique aqui!