Desmancha-prazeres – Wet blanket/Killjoy
I wish Jeff would stop being such a wet blanket! Can’t he let anyone have fun?
Gostaria que Jeff parasse de ser tão desmancha-prazeres! Ele não consegue deixar ninguém se divertir?
O termo killjoy também é usado com o mesmo significado de wet blanket: Confira o exemplo abaixo:
Don’t be such a killjoy! We’re only having a little fun.
Não seja tão desmacha-prazeres! Nós só estamos nos divertindo um pouco.
Referência: “How do you say … in English?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora.
Quer ter aulas de conversação em inglês online? Clique aqui!