Mascara
É claro que você sabe que o substantivo inglês mascara não tem nada que ver com “máscara”. Mas você sabia que o verdadeiro significado desse substantivo é “rímel”, o cosmético usado pelas mulheres para realçar os cílios? Confira os exemplos:
“I think you’ve put too much makeup on your face. Why don’t you take off some of the mascara?”, Jodie told her younger sister before they left for the dance.
“Acho que você colocou maquiagem demais no rosto. Por que não tira um pouco do rímel?”, Jodie disse à irmã mais jovem antes de saírem para o baile.
Some women are obsessed with their looks and will not leave home before they have made themselves up with base, blush and mascara.
Algumas mulheres são obcecadas com a aparência e não saem de casa se não estiverem maquiladas com base, ruge e rímel.
Como dizer “máscara”? Mask.
Two armed guys wearing masks robbed the gas station last night.
Dois caras armados e usando máscaras assaltaram o posto ontem à noite.
Click here to read the article False Friends – Watch out! Looks can be deceiving
“Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora
José Roberto A. Igreja is the author and co-author of several ELT books, including:
LET´S TALK ABOUT IT! – The Ultimate ELT Conversation Book
Available on Amazon (e-book) and UICLAP (print book)
A BRAND-NEW ELT BOOK!
600 Phrasal Verbs (with Jonathan T. Hogan)
Fluent Business English (with Robert C. Young)
English for Job Interviews (with Robert C. Young)
Fale Tudo em Inglês – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Tudo em Inglês em VIAGENS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS!
Fale Tudo em Inglês nos NEGÓCIOS – LIVRO DE ATIVIDADES
Fale Inglês como um Americano (with Robert C. Young)
Como se diz em inglês? – Now also available as an ebook!
Inglês de Rua – American Slang (with Robert C. Young) – Now also available as an ebook!
Guia Prático para a comunicação em Inglês
American Idioms! (with Joe Bailey Noble III)
Say it all in Brazilian Portuguese!