Lombada/quebra-molas – Bump Watch out for the bumps up ahead! Cuidado com as lombadas...
How do you say in English?
LER (Lesão por Esforços Repetitivos) A sigla equivalente em inglês é RSI, com o...
Pegar o jeito – Get the hang of it When I first took up...
Sair de fininho – Sneak away Why is it that Tom always sneaks away...
Sei lá! – Beats me! Barry: What does the acronym LASER mean? Jay: Beats...
Jogar Em inglês há mais de um verbo que expressa a ideia de “jogar”....
Realizar um sonho – Fulfill a dream When Rick got off the plane in...
Pular a cerca (trair namorado ou cônjuge) – Fool around Ralph has never been...
Andar colado (na traseira de um carro) Alguns motoristas imprudentes (reckless drivers) insistem em...
Uma faca cega Para dizer que uma faca está cega, o adjetivo correto é...