Sempre presentes nos cassinos – atente para o fato que em inglês casino tem apenas um “s” – os caça-níqueis são conhecidos nos países de língua inglesa por slot machine, termo formado a partir da combinação do substantivo slot, que significa fenda, onde são colocadas as moedas, e machine, máquina. Na Inglaterra também se usa a expressão fruit machine.
The casino was packed with slot machines of all kinds.
O cassino estava lotado de caça-níqueis de todos os tipos.
Atenção ao empregar o verbo em inglês que descreve o que as pessoas fazem em um cassino. Enquanto em português usamos o verbo jogar em qualquer contexto, em inglês há um verbo específico para cada situação. Dessa forma, o verbo to play é aplicado quando nos referimos a esportes ou jogos (play volleyball; play tennis; play cards, etc.); o verbo to throw é usado com o significado de atirar, lançar, como é o caso de throw stones at, (jogar pedras em); e o verbo to gamble é o verbo adequado quando o contexto for jogar em cassinos. Confira o exemplo abaixo:
People from all over the world go to the Vegas casinos to gamble.
Pessoas do mundo inteiro vão aos cassinos de Las Vegas jogar.
Referência: “Como se diz … em inglês?” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora